蕃甲锁蛇鳞,马嘶青冢白。
出自唐代李贺的《塞下曲》胡角引北风,蓟门白于水。天含青海道,城头月千里。露下旗濛濛,寒金鸣夜刻。蕃甲锁蛇鳞,马嘶青冢白。秋静见旄头,沙远席羁愁。帐北天应尽,河声出塞流。【译文及注释】1:塞下曲:乐府旧题。出塞入塞曲,李...[查看更多]
《全唐诗》卷七百四十八
卷748_1【春闺辞二首】李中卷帘迟日暖,睡起思沈沈。辽海音尘远,春风旅馆深。疏篁留鸟语,曲砌转花阴。寄语长征客,流年不易禁。古不得辽阳信,春心何以安。鸟啼窗树晓,梦断碧烟残。绿鉴开还懒,红颜驻且难。相思谁可诉,时取旧书...[查看更多]
《文心雕龙》卷二五07-27
《后汉书》卷三十上 苏竟杨厚列传第二十上09-28
有关写景的现代散文诗歌12-24
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。06-28
唯美的励志哲学句子04-29
李清照—《点绛唇》07-28
毕业抒情诗07-29
夏天的诗—《有约》07-23
心情不好的句子图片02-19
对女生表白最感人的话(精选)07-10
《仙佛合宗语录》经典名句11-11
温暖的句子:家庭温馨的句子03-29
-
英语爱情诗-Where Go The Boats
07-16R.L.Stevenson(1)Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黃色的沙丘Itfloatsalongforever,沿著樹的兩邊Withtreesoneitherhand.它永遠在漂流。(2)Greenleavesa-floating,綠葉在水上漂流,Castlesofthefoam...
-
Where Go The Boats? 小船驶到那里了?
07-26Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黄色的沙丘Itfloatsalongforever,沿着树的两边Withtreesoneitherhand.它永远在漂流。Greenleavesa-floating,绿叶在水上漂流,Castlesofthefoam,泡沫造成的城堡,Boat...
-
英语爱情诗-Boats Sail On The Rivers
07-16(1)Boatssailontherivers,小舟在河上航行,Andshipssailontheseas;大船在海中操輪,Butcloudsthatsailacrossthesky,然而白雲飄過天空時,Areprettierfarthanthese.比這些更為悅人。(2)Therearebridgesontherivers,河上有橋...
-
Boats Sail On The Rivers
07-11(1)Boatssailontherivers,小舟在河上航行,Andshipssailontheseas;大船在海中操轮,Butcloudsthatsailacrossthesky,然而白云飘过天空时,Areprettierfarthanthese.比这些更为悦人。(2)Therearebridgesontherivers,河上有桥...